娯変漢辞書第三巻

三巻目完成しました。しかし、”死”関係の誤変換が多いですね〜。命は大切にしましょう。
正変換 誤変換 コメント

貴公子ベッカム

気孔師ベッカム

ベッカム様がぁ〜!
でも、音速の気孔師(セナ)の方が効きそう!?

名探偵

姪探偵

身内の素行調査はしたくないですねぇ。

避難ハシゴ

避難は死後

死んだ後に避難してもねぇ・・。

悪意

開く胃

どちらも持ちたくないものですね。

収入印紙

臭乳飲死

牛乳は傷みやすいんだから。でも、まさか死ぬとはね...。

最低な詩

裂いて胃なし

映画「らせん」のワンシーンが思い浮かびます。

第三次世界大戦

大惨事背か痛い洗

そんなになるほど背中を洗わなくても..。

サッカーがしたい

作家ー餓死体

本が売れないため、食べ物が買えませんでした。

生クリームだっけ?

生クリーム脱毛?

生クリームだと痛くないのですか?

だいぶ詰まってます

大仏待ってます

大仏さんも約束をすっぽかされたのかな?